Someone on the internet asked if anyone could translate this song. The short answer is no. The long answer is almost. I’ve had a difficult time even with my Swedish contacts in making sense of the line “Jag går på gäle å harver.” Also, while I chose “Is he crying still,” there’s are a couple of other meanings of “lever han än,” including “is he still fussy,” “is he still making noise,” and “is he still alive?”
I’ll fix the formatting later.