Monthly Archives: April 2018

Vallåt (Pasture), by Kaunen

Someone on the internet asked if anyone could translate this song.  The short answer is no.  The long answer is almost.  I’ve had a difficult time even with my Swedish contacts in making sense of the line “Jag går på gäle å harver.”  Also, while I chose “Is he crying still,” there’s are a couple of other meanings of “lever han än,” including “is he still fussy,” “is he still making noise,” and “is he still alive?”

I’ll fix the formatting later.


Continue reading